We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Lo Parpalhon - Ockvlt ( featuring Celtic Bastard )

by Ockvlt

/

about

I'm very proud to present you "Parpalhon" which I've worked on for OCKVLT.
▪▪▪
Parpalhon (butterfly in Occitan) is a 9mn length traditional song cover in which I've recorded singing in duo with Luc Arbogast, accordion and other traditional instruments for Gascony, such as the Clarin and the harmonic stringed drum (Tambour à cordes or TomTom).

lyrics

Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ

Translations below ( English, French, Spanish, Portuguese and German )
----------------------------------

Paraulas en GASCON

-Un parpalhon per la finèstra,
Visita aus naveths amorós
-Ua candela sus la taula,
Qu'acòsta au noste viatjador

-Qu'apressa a plaser de la bèra,
Et que's pausa tot doçament
-Lo galant que ved lo parpalhon,
Que sauneja a sa libertat

-Deisha càder la concurréncia,
Au huec la hemna que l'i a botat
-Ua promessa que demanda,
Lo galant non pòt contestar

-Lo parpalhon sèg la candela,
E l'amorós sèg la beutat
-Lo parpalhon brutla sas alas,
E l'amorós sa libertat.

----------------------------------

Lyrics in ENGLISH

-A butterfly flies through the window
And pays a visit to the lovers
-The candle on the table
Attracts our tiny traveller

-It approaches the beauty
And lands on her delicately
-The gallant spots the butterfly
And reflects of his freedom

-Forget about any competition
The woman throws the butterfly into the fire
-She asks for a commitment
The gallant cannot refuse

(original verse)
-The butterfly follows the candle
and the lover follows beauty
-The butterfly burns its wings
and the lover his freedom.

----------------------------------

Paroles en FRANCAIS

-Un papillon, par la fenêtre
Rend visite aux amoureux
-Une chandelle sur la table
Attire notre voyageur

-Il s'approche de la belle
Et se pose tout doucement
-Le gallant aperçoit le papillon
Et songe à sa liberté

-Laisse tomber la concurrence
La femme jette le papillon au feu
-Elle demande un engagement
Le gallant ne peut refuser

(couplet d'origine)
-Le papillon suit la chandelle
et l'amoureux suit la beauté
-Le papillon se brûle les ailes
et l'amoureux la liberté

----------------------------------

Letras en español

-Una mariposa vuela por la ventana
Y visita a los amantes
-La vela en la mesa
Atrae a nuestro pequeño viajero

-Se acerca a la belleza
Y aterriza sobre ella delicadamente
-El galán ve la mariposa
Y refleja de su libertad

-Olvídate de cualquier competencia
La mujer arroja la mariposa al fuego
-Ella pide un compromiso
El galán no puede negarse

(verso original)
-La mariposa sigue a la vela
y el amante sigue la belleza
-La mariposa quema sus alas
y el amante su libertad

----------------------------------
Letras em portugues


-Uma borboleta voa pela janela
E faz uma visita aos amantes
-A vela acesa sobre a mesa
Atrai nossa pequena viajante

-Ela se aproxima da bela mulher
E pousa nela delicadamente
-O galante vê a borboleta
E reflete sobre sua liberdade

-Esqueça qualquer tipo de competição
A mulher joga a borboleta no fogo
-Ela pede por um comprometimento
Que o galante não pode recusar...

(Letra original)
-A borboleta segue a vela
e o amante segue a bela mulher
-A borboleta queima suas asas
e o amante sua liberdade...

----------------------------------

Text in Deutsch

-Ein Schmetterling fliegt durch das Fenster
Und besucht die Liebenden
-Die Kerze auf dem Tisch
Zieht den kleinen Reisenden an

-Er nähert sich der Schönheit
Und landet zart auf ihr
-Der Verehrer erblickt den Schmetterling
Und er spiegelt seine Freiheit wider

-Doch vergiss jede Konkurrenz
Die Frau wirft den Schmetterling ins Feuer
-Sie bittet um seine Verpflichtung
Der Geliebte kann nicht ablehnen

(Originalvers)
-Der Schmetterling folgt der Kerze
und der Liebhaber der Schönheit
-Der Schmetterling verbrennt seine Flügel
und der Liebhaber seine Freiheit.

credits

released May 2, 2021
Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ

(OC)kvlt
Lo Parpalhon
_

Texte / Chant traditionnel Occitan + Pereg Ar Bagol
Composition / Air traditionnel + Fabrice Buchholz
Traduction / Ayla Bona
_
Pereg Ar Bagol / Chant - Accordéon diatonique - Clarin
Luc Arbogast / Chant
Sebastian Penner / Clavier - Programmation - Orchestration
Patrick Lafforgue / Vielle alto - Guiterne
Patrice Roques / Bouzouki - Mandoloncelle - Nyckelharpa
Johann Soustrot / Violon
Fabrice Buchholz / Guitare - Basse
Eddy Monteil Etchepare / Batterie
Alizée Garcia / Choeurs

Arrangements - Mixage : Fabrice Buchholz - Pereg Ar Bagol
_

(OC)kvlt est un collectif à formation évolutive initié par Fabrice Buchholz (Khaos-Dei - Fleshgod - Depressive Winter) et Mylène "Blacksshark".

Il regroupe des membres de Boisson divine / Celtic Bastard / DHEAD shaker / Hantaoma / La Breiche / Narehell / l’Orchestre Philharmonique de Malmö / Skiltron / Stille Volk / Etc.

Ainsi que Luc Arbogast / Cedrick Nöt / Pierrick Valence ...

Music ©℗ (OC)kvlt 2020

----------------------

Clip vidéo

Réalisation . Cedrick Nöt
www.instagram.com/cedrick_not/
_
avec Sophie Couser #gothbynight

www.instagram.com/gothbynight/
_
Filmé en Occitanie - Bagnères-de-Bigorre & #Tourmalet

Vidéo ©℗ Cedrick Nöt 2020

license

all rights reserved

tags

about

Pereg Ar Bagol Salies De Béarn, France

I play the Scottish bagpipes and whistles in Skiltron (Folk metal - Argentina)
And the Gasconian bagpipes (called boha) and the accordion in Boisson Divine (Folk Metal - France).

In my part of France, polyphonic singing is a cultural matter.
I love composing blending different techniques and trying new stuff.

I also enjoy modeling
feel free checking my portfolio :
peregarbagol.artfolio.com
... more

contact / help

Contact Pereg Ar Bagol

Streaming and
Download help

Report this track or account

Pereg Ar Bagol recommends:

If you like Lo Parpalhon - Ockvlt ( featuring Celtic Bastard ), you may also like: