This polyphonic song is about the beauty of the Mountains and their danger.
One day I went hiking with two friends of mine and we managed our way to the highest crest we could reach for the view.
The hike was fabulous but we realized later how dangerous it had been and probably how unprepared we were at that time.
I also decided to blend in some throat singing techniques.
Free listening - The sales will be used to record more songs
Thanks for the support !!
lyrics
Tres caminaires que traucan lo bòsc (x2)
La clarèra au darrèr, la montanha que'us apèra
Cada pas tà capsus, nada paur dens la helèra
A la crotz deus camins prenem aqueth
Aqueth camin desbrembat, digun ne se l'ei gahat
Lo paisatge qu'ei divin, la caduda shens fin
A la crotz deus camins, que s'espantam bèth drin
Tres caminaires compassan e bohan (x2)
Lo candau qu'ei crudèu mes la crèsta que'us apèra
Cada pas tà capsus, nada paur dens la helèra
A la crotz deus camins prenem aqueth
Aqueth camin desbrembat, digun ne se l'ei gahat
Lo paisatge qu'ei divin, la caduda shens fin
A la crotz deus camins, que s'espantam bèth drin
Tres caminaires sofrents mes porfiaires (x2)
Acaban la camada, qu'ei lo paradis sus tèrra
Pas un pas tà capsus, desliurats de la helèra
A la crotz deus camins prenem aqueth
Aqueth camin desbrembat, mantuns que l'an gahat
Lo paisatge ireau, la caduda mortau
A la crotz deus camins, arrés ne torna a la fin
---------------------------------------
(FRENCH)
Trois promeneurs traversent le bois (x2)
La clairière derrière, la montagne les appelle
Chaque pas vers le haut, sans peur dans les moments durs
A la croisée des chemins, prenons celui-là
Ce chemin oublié, personne ne l’a pris
Le paysage est divin, la chute sans fin
A la croisée des chemins, on en revient pas (on est impressionnés)
Trois marcheurs, à grandes enjambées et soufflants (x2)
La pente est cruelle mais la crête les appelle
Chaque pas vers le haut, sans peur dans les moments durs
A la croisée des chemins…
Trois marcheurs souffrants mais persévérants (x2)
Finissent le voyage, c’est le paradis sur terre
Pas un pas vers le haut, libérés des moments durs
A la croisée des chemins, prenons celui-là
Ce chemin oublié, plusieurs l’ont pris
Le paysage irréel, la chute mortelle
A la croisée des chemins, personne n’en revient
---------------------------------------
(ENGLISH)
Three hikers are going through the wood (x2)
The clearing is behind, the mountain calls them
Step by step, and fearless
At the crossroads, let's take that one
This path is long forgotten, no one takes it anymore
The landscape is divine, the fall endless
At the crossroads, the sight is unbelievable
Three hiker, striding and blowing (x2)
The slope is cruel but the ridge calls them
Step by step, and fearless
At the crossroads…
Three suffering but persevering hikers (x2)
On their way to the top, it's heaven on earth
step by step, on their way to freedom
At the crossroads, let's take that one
This path is long forgotten, many have tried it
The landscape is incredible, the fall deadly
At the crossroads, no one ever comes back
credits
released February 15, 2018
picture : Sally-Ann Eilertsen
I play the Scottish bagpipes and whistles in Skiltron (Folk metal - Argentina)
And the Gasconian bagpipes (called
boha) and the accordion in Boisson Divine (Folk Metal - France).
In my part of France, polyphonic singing is a cultural matter.
I love composing blending different techniques and trying new stuff.
supported by 4 fans who also own “01 Tres Caminaires - Celtic Bastard”
I discovered the band on a random power metal playlist on youtube. The song in the playlist was Sent Pançard, made me open an account on bandcamp to buy the album. wolfwood55
The second EP from Northern Irish singer-songwriter Bea Stewart runs from gentle folk to pillowy pop ballads, all perfectly executed. Bandcamp New & Notable Apr 15, 2024